PDA

View Full Version : Fansub & encode



Pages : 1 [2]

  1. Otome wa Boku ni Koishiteru
  2. In need of SKILLED IMAGE EDITOR, Irc Admin for AirGear
  3. Anime Translation
  4. Anime translation
  5. Need Jap>Eng Translators "Pinku Eiga" Stray Cat Rock Series 70's
  6. Looking for a chinese/english translator
  7. Recruiting: Typsetters, Translators (checkers)
  8. hosting for a fan sub??
  9. Which versions of Kanon and Yamato Nadeshiko should I watch?
  10. is rmvb getting popular?
  11. burning mkv files to dvd
  12. DVD->DivX, VirtualDUB is the best?
  13. Hilarious anime, seeking a translator
  14. New fansub-join us now!
  15. Quality Checkers needed (Korean speakers especially welcome)
  16. Looking for Japanese -> English Translator *Free Gift*
  17. Looking for a Translation Checker
  18. Anime Translator/Translation Checker
  19. #Anime-Himitsu looking for translator!! (new spring project of your choice)
  20. Looking for translation checker
  21. Typsetters needed
  22. death note fansub comparison please
  23. Looking for a Translator, Timer and a Typesetter
  24. Looking for staff
  25. Translators! (korean or japanese) - superb anime
  26. Lucky☆Star [らき☆すた] help wanted!!
  27. A proposition to hentai fans
  28. Online anime subtitle archieve
  29. Translation CHECKER - very very GOOD anime
  30. Fansubs School Days, Zombie-Loan, Mushiuta
  31. Japanese subs and fansubs...
  32. translator needed.
  33. Genjo Productions are currently recruiting
  34. Need of Japanese to English Translators for Sene-Kah's next Project, Mushi-Uta!
  35. ACL's Fansub Group Analysis
  36. Haruhi no Gekisou
  37. Seeking for staff :)
  38. Formula Sub is looking for a Translation Checker
  39. Looking for fansub group that is doing Kodomo no Jikan
  40. Genjo-Subs information Center*6/20/08* (1:11PM)
  41. Fumoffu's Hayashimizu Atsunobu paper translations
  42. Looking for fansub members!!
  43. Recruiting member and translater from Jap->VN
  44. Looking for anyone that is possibly Interested!!!!
  45. Ashes Recruiting Translators/Translation Checkers/Editors
  46. early bleach fansub question.
  47. shakugan no shana releases...
  48. Lucky Star & Prism Ark
  49. DB no longer subbing!
  50. Weird issue with text, edit's and new files don't change anything ...
  51. Ureshii is looking for translators!
  52. Yoroshiku recruiting translators
  53. ZOIDS-ANIME looking for JPN -> ENG Translators
  54. MegamanX4 FanSub
  55. Anime-Himitsu is in need of Translators, typestters, Karaokers, EVERYTHING lol
  56. ZOIDS-ANIME looking for Timers & Editors
  57. AnimeYoshi looking for translators, translation checkers and karaokers!
  58. X-Shinigami [X-SASG] looking for Translators for h-anime!
  59. Have fansubbers foresaken the Fan??
  60. Seeking Translators for Saint Seiya
  61. Ayako is searching for Translation Checkers
  62. [Poll] Avi or Mkv files
  63. Looking for a translator that can help us out with persona -trinity soul-
  64. first karaoke?
  65. How about opening a Release-Thred on HF
  66. Old anime: saber rider & the star sherrifs
  67. Looking for a translator
  68. New Fansub Group: Nocturnal-Subs
  69. Genjo-Subs Now Recruiting!!
  70. Recruiting Typesetters, Karaoke and other staff for DFC Subs
  71. Kazoku-Subs is now recruiting!
  72. Onibaku-Fansubs Recruiting
  73. ZOIDS-ANIME looking for Timers & Editors
  74. ZOIDS-ANIME looking for JPN -> ENG Translators
  75. Seeking JPN to ENG Translator for the Last 3 eps of Negima!?
  76. Ayako needs timers.
  77. Transcripts of Animes
  78. Code Geass' Original Quality on DVD?
  79. [Help Wanted]Epic Subs
  80. Sub files
  81. ZOIDS-ANIME looking for Timers & Editors
  82. ZOIDS-ANIME looking for JPN -> ENG Translators
  83. Recruiting for all positions,Join&Help!!!
  84. Anyone willing to translate Ane Haramix to English?
  85. New Fansub Recruiting
  86. Maybe a chance for translators to shine??
  87. [mbt] is looking for a TLC for Kiss x Sis (and also a TL or two for other projects)
  88. [hentai] need a portugese>english translation for
  89. Looking for a Translator & Other Staff!
  90. Finding Fansub group
  91. Need Translator for Sora no Otoshimono
  92. [TRANSLATORS]Needed [Kyuubi]Fansubs
  93. can soft subs be "grabbed"
  94. FTP-Anime Fansubs looking for more staff and translators
  95. Looking For Translators & Other Staff [HaruYuki Subs]
  96. Looking for fansub group that is doing Kodomo no Jikan Ni Gakki
  97. Editor looking for Fan Subbing group.
  98. Translator for RAINBOW Nisha Rokubou no Shichinin anime this spring [Saizen]
  99. technical question
  100. [Looking for TL,TLC,Editors, Encoders] NegativeZERO-Fansubs
  101. Looking for Translators and TLCs for Mochi Subs
  102. Recruiting translation checkers, QC, Translators [Jade Fansubs]
  103. Tomodachi subs looking for members
  104. Looking for Translation Checkers
  105. What does this japanese symbol mean??
  106. How do u play soft subs on VLC mp???
  107. Where can I find visual novel translation guides?
  108. Translator for Taishou Yakyuu Musume this July [Saizen]
  109. Recruiting timers, TLs/TLCs, editors, TS, karafx [FTP-Anime]
  110. Nekomimi-fansub is recruiting for translator
  111. AZFS Fansubs looking for Translator
  112. Animearth now recruiting!
  113. Which group should I choose for this anime?
  114. A simple question about "RAW" anime
  115. Vobsub+MPC with 1 sub+1 karaoke at same time cause video and audio out of sync?
  116. The Global Fansubbing Project for masses - Idea!
  117. Visxani! Recuiting fansub team! ( UPDATED )
  118. Hikimori is recruiting for fansub
  119. AnimeCouncil^2 Wants You! (You=Encoders)
  120. Anime-Himitsu seeking translators (finish Suteki Tantei Labyrinth/start new project)
  121. soft-sub mkv to hard-sub avi sounds delay
  122. FreeMoneySubs now recruiting
  123. Free Fansub Template Idea
  124. Seeking RAW provider for Tantei Gakuen Q (anime)
  125. Mamiko needs your help with Kimi ni Todoke
  126. Kureyon Alliance looking for staff
  127. Rocket Gang Recruiting Lots of Different Positiions
  128. The Turok Zone [TTZ] looking for staff
  129. Kuroshitsuji ep. 24
  130. Looking for people with Dance X mixer
  131. What do we need to know and have to start a sub group?
  132. Diva Mizuki 1 translation (trouble)
  133. Subtitle Conversion problem with MKV to DVD
  134. Attention It's SubDESU
  135. Making Anime Karaoke Edit
  136. [pwq] Recruiting a Translator for an upcoming project
  137. Yuurisan-Subs looking for Encoders
  138. Homeroom Affairs genre
  139. subbing request
  140. Fakku subs looking for members
  141. Kureyon Alliance looking for staff
  142. Hentai Media Translations.
  143. looking for a translator for new manga
  144. HQ-team subs looking for members
  145. MOTivational fansubs needs J ->E TL(s)
  146. We are Looking for some Translators :)
  147. [Order of Zeronos]Translators needed for Tokusatsu Dramas and other japanese shows.
  148. Lucky star manga translated?